«بصیراحمد حسین زاده» روزنامه نگار و نویسنده افغانستانی در مورد انتشار مطلب به زبان پشتو گفت: متاسفانه در گذشته و حتی همین حالا برخی تلاش داشته و دارند که داد و ستد طبیعی میان دو زبان فارسی و پشتو را در یک جهت خاص هدایت کنند و متاسفانه در این بین هم زبان فارسی و هم زبان پشتو در افغانستان آسیب دید.
این فعال فرهنگی ادامه داد: نباید به مسئله فارسی و پشتو فقط از جنبه قومی و سیاسی نگاه کرد و مانند برخی از روی تعصب به این تنشها دامن زد و باید بپذیرفت که زبان پشتو در طول چندین قرن، بیشترین مجاورت را با زبان فارسی داشته هر چند که زبان فارسی هم به خاطر وسعت جغرافیایی و هم به خاطر قدمت دیرینهای که داشته و آثاری که در این زبان وجود دارد، غنیتر محسوب میشود.
حسین زاده تاکید کرد: متاسفانه با دریغ و درد باید گفت که در این سالها یک عصبیت ناخوشایندی از سوی برخی از حاکمان در میان ۲ زبان فارسی و پشتو در افغانستان شعلهور شد که خسارت فراوانی به فرهنگ این کشور زد در حالی که این دو زبان میتوانستند همزیستی مسالمت آمیز داشته باشند.
وی ادامه داد: امروز در مقابل ورود بیرویه واژگان بیگانه هیچ گونه حساسیتی وجود ندارد و متاسفانه این عصبیتها بین زبان فارسی و پشتو باعث متروک شدن واژگان محلی در افغانستان شده و انتشار مطالب به زبان پشتو در کنار زبان فارسی کاری ارزشمند است.
- کد خبر 2653
- پرینت